Mišaldra kona ķ framboši vestra

Kona sem myndi heita Sara Pįlķna ef nafniš hennar vęri hljóšžżtt į ķslensku er nś ķ framboši til varaforseta ķ Bandarķkjunum og nokkuš heit meš aš hljóta žį tign. Hśn er 44 įra.

Ęskudżrkun Vesturlanda kallar hana unga konu. Ég tel aš hśn sé mišaldra.

Engu lakari fyrir žaš og vafalaust hinn besti kvenkostur.

Um žetta er ugglaust deilt. En aš mķnu viti er 35 įra gamalt fólk ekki ungt fólk lengur. Žaš er mišaldra.

Žegar Ķslendingar verša 60 įra teljast žeir hęfir ķ samfélag aldrašra. Eša eldri borgara hjį žeim sem ekki vilja kannast viš aš vera farnir aš reskjast.

Hvaš erum viš? Börn fram aš tvķtugu? Ung fram til 35 įra? Mišaldra til sextugs? Gömul (öldruš, eldri borgarar) śr žvķ?

Žannig finnst mér žetta vera ķ grófum drįttum. En Sara Pįlķna getur engan veginn talist ung kona.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Ég myndi nś kannski ekki telja hana unga konu en hśn er ungur stjórnmįlamašur og ungur fylkisstjóri. Stjórnmįlamenn eldast svo hęgt, tekur žį miklu lengri tķma en ašra.

Sigga (IP-tala skrįš) 3.9.2008 kl. 16:13

2 Smįmynd: Gunnfrķšur Elķn Hreišarsdóttir

Sęll fręndi og takk fyrir sķšast

Ég verš nś aš mótmęla haršlega, žar sem ég nįlgast 35 įra aldurinn óšfluga en tel mig žó vera kornunga konu og ętla mér aš vera žaš eitthvaš įfram og aš minnstakosti meira en 3 įr ķ višbót

Kvešja śr Bęndahöllinni

Gunnfrķšur jr.

Gunnfrķšur Elķn Hreišarsdóttir, 3.9.2008 kl. 16:13

3 Smįmynd: Hulda Bergrós Stefįnsdóttir

Mišaladra kona sendir žér kvešjur, eša ekki fyrir aš hafa mig MIŠALDRA

Hulda Bergrós Stefįnsdóttir, 3.9.2008 kl. 16:42

4 identicon

Žakka fyrir sķšast.  Žś gleymir einu, į hvaša aldri viltu lįta  fólk vera žegar žaš telst roskiš?  Kv.  G.Hr senior

GHr. senior (IP-tala skrįš) 3.9.2008 kl. 17:09

5 Smįmynd: Helga Gušrśn Eirķksdóttir

Fullt af aldursoršum ótališ, auk koskinn. Mį žar nefna framoršinn, hrukkudżr, SHEGD (Skyld“annEkkiGetaDįiš)...

Helga Gušrśn Eirķksdóttir, 3.9.2008 kl. 17:35

6 Smįmynd: Helga Gušrśn Eirķksdóttir

auk roskinn... įtti žarna vitaskuld aš standa...

Helga Gušrśn Eirķksdóttir, 3.9.2008 kl. 17:35

7 Smįmynd: Siguršur Hreišar

Takk sjįlf fyrir sķšast, gaman aš hitta žig ašeins žó stutt vęri.

En -- žś veršur aš bķta ķ žaš sśra epli aš nįlgast mišaldurinn óšfluga, hvort sem žér lķkar betur eša verr. 35 įra kona er aš öllum lķkindum bśin meš tvo žrišju hluta af barneignaskeiši sķnu. Įrin eru viss męlikvarši og ķ sjįlfu sér žaš eina sem viš höfum „įžreifanlegt“ aš fara eftir žegar viš tölum um aldursskeiš. Hiš óįžreifanlega er svo allt annar hlutur -- žannig séš finnst mér ég ekki vera hótinu eldri en žś.

Samkvęmt oršabókinni er fólk roskiš um eša upp śr sextugt. Ętli žaš sé žį ekki fariš aš reskjast upp śr fimmtugu?

Hvar viljiš žiš ęskudżrkendur eiginlega draga mörkin fyrir „mišaldra“? Ef viš erum gömul 60 įra en ung ennžį 45 įra, hvar kemur žį mišaldurinn og er hann eitthvert örstutt tķmabil?

Mķnar kęru mišaldra vinkonur (sem hélduš žar til ķ dag aš žiš vęruš ungar) ég óska ykkur innilega til hamingju meš mišaldurinn. Žar blómstriš žiš.

Siguršur Hreišar, 3.9.2008 kl. 19:18

8 Smįmynd: Helga Gušrśn Eirķksdóttir

Mér finnst yndislegt aš vera mišaldra. Reyndar hafa mér žótt öll ęviskeišin vera ótrślega skemmtileg hvert um sig. Ég hlakka lķka mikiš til ef mér aušnast aš nį žvķ aš verša eldri borgari. Fulloršin börn og barnabörn, mmm get ekki bešiš!

Helga Gušrśn Eirķksdóttir, 3.9.2008 kl. 21:06

9 Smįmynd: Siguršur Hreišar

Reyndar blómstriš žiš lķka sem eldri borgarar!

Siguršur Hreišar, 3.9.2008 kl. 21:20

10 Smįmynd: Gušrķšur Haraldsdóttir

Hjartanlega, innilega ósammįla, elsku karlinn minn. Tel mig hafa oršiš loksins löglega og almennilega mišaldra žegar ég varš fimmtug.

Aš 35 įra kona teljist mišaldra ... onei. Ef ég dey į morgun žį mun Mogginn fyllast (vonandi) af minningargreinum um žaš hversu ung ég hafi veriš žegar ég dó ... en žaš er lķklega eini möguleiki minn til aš kallast ung śr žessu nema ég velti mér upp śr žvķ hvaš ég sé ung mišaš viš įttręša konu. Žeir sem "žjįst" af ęskudżrkun eru frekar žeir sem reyna aš kalla 35 įra fólk mišaldra og finnst ekki hęgt aš treysta neinum yfir 30 įra. Sęttist į 45 plśs sem mišaldra til aš halda frišinn og vķk ekki kommu frį žvķ.

Gušrķšur Haraldsdóttir, 3.9.2008 kl. 23:45

11 Smįmynd: Siguršur Hreišar

Jęja, Gurrķ mķn, til hamingju meš aš hafa ekki oršiš mišaldra fyrr en žś varst komin śr barneign. En ég yrši sammįla Mogganum um aš ef žś dęir į morgun hefšir žś dįiš allt of ung -- og žaš sama finnst mér um marga žér eldri sem hafa hlotiš žess konar örlög.

Siguršur Hreišar, 4.9.2008 kl. 09:47

12 Smįmynd: Gušrķšur Haraldsdóttir

Man eftir konu sem eignašist barn 54 įra ... minnir aš hśn sé sendiherra.  Engu aš treysta ķ žessum heimi.

Gušrķšur Haraldsdóttir, 4.9.2008 kl. 13:05

13 Smįmynd: Siguršur Hreišar

Żmislegt mį nś gera meš fręšilegri hjįlp og góšra lękna milligöngu, jafnvel fyrir konur sem ekki eru lengur ķ barneign. -- Sigrķšur Snęvarr er ekki lengur sendiherra og sneri sér ekki aš barneignum fyrr en žvķ tķmabili lauk. Hśn mun vera elsta kona ķslensk sem ališ hefur barn, en erlendis hefur enn eldri konum einnig veriš hjįlpaš til žess žó aldurslega sé barneignatķmabil žeirra löngu aš baki.

Siguršur Hreišar, 4.9.2008 kl. 13:54

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Sigurður Hreiðar

Höfundur

Sigurður Hreiðar
Sigurður Hreiðar

Mosfellingur í húð og hár. Hefur á efri árum tileinkað sér nokkra skoðun á þjóðmálum sem er nýlunda í lífi hans.

Fęrsluflokkar

Aprķl 2024
S M Ž M F F L
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Nżjustu myndir

  • ...malverk_snh
  • ...1201120009
  • ...1201120013
  • ford nr1 a sl.tiff
  • ...1108070097

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (30.4.): 2
  • Sl. sólarhring: 4
  • Sl. viku: 24
  • Frį upphafi: 305943

Annaš

  • Innlit ķ dag: 2
  • Innlit sl. viku: 24
  • Gestir ķ dag: 2
  • IP-tölur ķ dag: 2

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband